例如:“I ran up the apples and pears”,翻译成中文就是“我跑上了楼梯”。总之,下次当你看到“apples and pears”这个词组时,不要再误解它的含义了。当看到apples and pears的时候,你可能第一时间想到的是苹果和梨子
当看到apples and pears的时候,你可能第一时间想到的是苹果和梨子。但是,如果你这样直接理解,你就错了。今天,我们将一起学习这个俚语:apples and pears等于楼梯。
楼梯这个词的英文单词是stairs,美式发音为[stɛrz]。这是一个有趣的伦敦俚语,早在什么时候,人们就用“苹果和梨”来代替“楼梯”。例如:“I ran up the apples and pears”,翻译成中文就是“我跑上了楼梯”。
另外,“苹果和梨”还常用来形容女性**。这个俚语起源于伦敦,并随着伦敦腔的发展而流行开来。伦敦押韵俚语是一种独特的语言现象,它们通常具有很强的地域性,同时具有一定的幽默感。
总之,下次当你看到“apples and pears”这个词组时,不要再误解它的含义了。现在你知道,“apples and pears”实际上是指楼梯的意思。
版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请通知我们,一经查实,本站将立刻删除。