手机版 收藏 导航
首页
生活
美食
科技
汽车
数码
快讯
生活问答
综合知识
精选百科
首页 > 快讯 >

口译培训(蒋芳婧:日语翻译工作者)

原创 作者:老铁  时间:2023-02-14 13:53:59 来源:快讯
导语

课程将由多位经验丰富的日语翻译专家授课,内容包括信息分层与记忆提取、日译汉实务训练(听译与视译)、翻译训练法及其教学上的应用、日本的日中翻译的现况/翻译教学法在课堂上的实践、**外交类口译工作坊、经济科技类口译工作坊、经济文本中译日理论与实践、经济文本中译日翻译实训、社会文化文献中译日理论与实践等。参加本次培训课程的人员范围广泛,包括从事日语翻译教学和实践的一线教师、有意提升翻译技巧的职业或自由译

口译培训

作为一位有着丰富经验的日语翻译工作者,蒋芳婧教授在天津外国语大学高级翻译学院担任教授、硕士生导师,同时还是MTI日语负责人。他曾参与过多个重要的翻译项目,包括2017年***报告和2018年至2020年****工作报告的日文版翻译工作。他的研究领域广泛,涵盖了日语翻译理论和实践、日本经济等多个领域。此外,他还长期主讲《交替传译》《模拟会议口译》等日汉口译类课程,并曾多次担任中日国际会议翻译。

除了翻译工作,蒋教授还致力于提高日语学习者的翻译水平。他与中国外文局亚太传播中心(人民中国杂志社、中国报道杂志社)合作,主持完成了国家社科基金中华学术外译项目1项,以及多项省部级项目。他的研究成果也丰硕,发表了《软诱导方式的汉语教学法》、《翻译训练法在日本汉语教学里的应用》等二十多篇论文。

为了进一步提升日语翻译水平,中国外文局亚太传播中心(人民中国杂志社、中国报道杂志社)将于2024年1月9日至2月7日举办一场线上日语翻译培训课程。课程将由多位经验丰富的日语翻译专家授课,内容包括信息分层与记忆提取、日译汉实务训练(听译与视译)、翻译训练法及其教学上的应用、日本的日中翻译的现况/翻译教学法在课堂上的实践、**外交类口译工作坊、经济科技类口译工作坊、经济文本中译日理论与实践、经济文本中译日翻译实训、社会文化文献中译日理论与实践等。

参加本次培训课程的人员范围广泛,包括从事日语翻译教学和实践的一线教师、有意提升翻译技巧的职业或自由译员、翻译专业本科生、研究生以及所有日语学习者和爱好者。完成缴费后,学员将获得由我国外文局亚太传播中心(人民中国杂志社、中国报道杂志社)签发的结业证书。

免责声明
    以上文章转载自互联网,文章内容仅供参考,不构成建议,也不代表天华易学赞同其观点。如有侵权请联系1657023496@qq.com,提供原文链接地址以及资料原创证明,本站将会立即删除

版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请通知我们,一经查实,本站将立刻删除。

工业和信息化部ICP网站备案:渝ICP备20006072号 百度地图
Copyrights © 2012-2023 懂生活 superlaw.com.cn All rights reserved.